Annonse
00:00 - 31. mars 2017

Dikt som holder tapet levende

For første gang er den svenske poeten Anna Rydstedt gjendiktet til norsk, med en samling springende ut av naturen, barndommen og morens død.

Tilbake i tid: Diktene som nå kommer ut på norsk, ble opprinnelig utgitt i 1970. Foto: Nina Södergren
Annonse

Hun vokste opp i den lille byen Ventlinge, på Øland, en lang og smal øy i Østersjøen. Hun ville bli prest, men fikk ikke lov fordi hun var kvinne. I stedet utdannet hun seg til folkehøyskolelærer. Men hun ville også noe annet, hun ville skrive dikt, og det gjorde hun. I løpet av de 66 årene hun levde ble det åtte små samlinger – fra debuten Bannlyst prästinna (1953) til den posthumt utgitte Kore (1994).

Kanskje kan vi kalle Anna Rydstedt (1928–1994) en øy. Ikke fordi hun ikke inngikk i sammenhenger – hun tilhørte for eksempel Lundskolen, en litterær gruppe tilknyttet universitetet i Lund – men fordi hun hverken er blitt lest inn i en spesiell tradisjon, ei heller fått noen posisjon i kanon. Likevel ser det ut til at bøkene hennes langsomt er i ferd med å samle en ny leserskare. I Sverige har det kommet flere antologier viet forfatterskapet, den seneste utgitt i fjor, og i 2009 ble Anna Rydstedt-selskapet stiftet. Nå er også hennes femte diktsamling, Jeg var et barn (1970), blitt gjendiktet til norsk.

 

Vi kan ikke love ketsjup til alle,
men vi lover å servere deg viktige saker hver dag.
Annonse

Les om hvordan vi behandler dine personopplysninger

Vi anbefaler deg å lese personvererklæringen og sette deg inn i hvordan vi behandler dine opplysninger. Den vil gi deg bedre oversikt over og kontroll på hva som brukes og lagres av dine persondata. Du finner all informasjon her.

Mer fra Bøker