Annonse
00:00 - 28. august 2015

Da Oscar Wilde nesten leste Hamsun

En forelsket oversetter. En eksentrisk forlegger. Et omslag som skremte vekk leserne og et mislykket forsøk på å etablere Gyldendal i London. Å selge Knut Hamsun på engelsk har aldri vært enkelt.

Skumle saker: Omslaget til førsteutgaven av Sult på engelsk fikk leserne til å rygge bakover i redsel. Foto: Whitmore Rare Books, Inc.
Annonse

I saw Ernest the other night… The drawing of the cover of Hunger is like a horrible caricature of Ernest. This was, I suppose, intended.

 

Det skriver den britiske forfatteren Oscar Wilde i et brev til sin forlegger i juni 1899. Wilde har nettopp fått tilsendt den aller første – og rykende ferske – engelske oversettelsen av Knut Hamsuns Sult, men sliter med å åpne boken – karakteren på omslaget byr ham imot.

ALLEREDE ABONNENT?
Inntil 40 % rabatt
Hold deg oppdatert på politikk, kultur og forskning. Du får alt stoffet som er i papiravisen, egne saker kun på nett, eAvis og hele arkivet med over 50 000 artikler.
Annonse