Annonse
00:00 - 14. februar 2020

Mellom språk

Den unge forfatteren Ocean Vuong bruker sin doble identitet til å skape litteratur som både slår og tenker.

Ser nyansene: Ocean Vuongs fremste kvalitet er sensibiliteten og blikket for nyansene i alle relasjoner. Foto: Tom Hines / Penguin Press
Annonse

Ocean Vuong er poeten med kometkarrieren, som nylig er oversatt til norsk av ikke mindre enn to ulike forlag. For diktsamlingen og gjennombruddsverket Night Sky With Exit Wounds fikk Vuong priser som Whiting Award og T.S. Eliot-prisen. På omslaget står det at Vuong (født i Saigon i 1988) var «den første i sin familie som lærte å lese».

Det kan virke nesten spekulativt å skyve frem et slikt faktum, men det gir også mening om en forfatter som representerer den typen språklige nyskapning og overskridelse som av og til følger de beste forfatterne som ikke er født inn i språket de skriver på (tenk på en Vladimir Nabokov eller en Aleksandar Hemon).

Leken legering. Med full bevissthet om at han både står utenfor og innenfor den kulturelle og språklige hovedstrømmen skildrer Vuong jakten på en far. Han gjør det i enkeltdikt, hvor han plasserer seg i mytologisk sammenheng med Telemakos, Odyssevs-sønnen som går fra gutt til mann i farens fravær. Samtidig vokser tekstene sammen til en fortelling om en familie som har blitt føyet sammen av krig og kolonialisme og siden splintret av de samme kreftene.

ALLEREDE ABONNENT?
Fra 189 kr på første termin
Hold deg oppdatert på politikk, kultur og forskning. Du får alt stoffet som er i papiravisen, egne saker kun på nett, eAvis og hele arkivet med over 50 000 artikler.
Annonse