Annonse

Annonse

00:00 - 06. januar 2017

Nær litteraturens ville hjerte

Å lese Clarice Lispectors debutroman minner om første gang man oppdaget virkelig litteratur.

Ikon: Clarice Lispectors første bok ble en sensasjon da den kom ut i Brasil i 1943. Foto: Bokvennen

Inntil en vellykket gjenlansering av forfatterskapet ved hennes amerikanske biograf Benjamin Moser i 2009, var Clarice Lispectors forfatterskap for det meste holdt i hevd i hennes hjemland Brasil. Den interessen biografien igangsatte, og som førte til at hennes fortellinger og romaner nå blir oversatt og lest på en rekke språk, har gjort Lispector til en av de forfatterne, i selskap med Lucia Berlin og John Williams (Stoner), som de senere år har fått sin største leserkrets post mortem.

Det er lett å være skeptisk når forlagsbransjen varmer opp gamle navn på denne måten – men vanskelig å holde på skepsisen etter å ha lest Bokvennens nye oversettelse av Nær livets ville hjerte, debuten til Lispector, som det norske forlaget på omslaget spektakulært hevder ble utgitt da forfatteren var 17 år. En del er usikkert om de tidlige årene til forfatteren som ble født i Ukraina, og som kom til Brasil som barn av jødiske flyktninger, men alle offisielle kilder holder på at hun var født i 1920, og følgelig var 23 det året boken ble utgitt. Uansett: Boken var en sensasjon da den kom ut i Brasil i 1943 – kritikere skrev fra tidlig av om den som en bok som endret brasiliansk litteratur – og den dag i dag har den en friskhet som overgår de fleste debutverk, uavhengig av forfatterens alder.

 

Annonse